Ankara Çeviri Hizmeti

Akademik Çeviri ve Redaksiyon Nedir? Hizmet Tanımı

Akademik Ceviri

Akademik çeviri, akademisyenlerin veya lisansüstü öğrencilerinin yazdıkları metinlerin çevirisidir. Profesyonel akademik çeviri her türden makale, sunum, proje, tez, diploma veya akademik belge çevirisini yapmak demektir. Çeviri yaparken metindeki kelimeleri değiştirseniz bile yazıya dökerken, muhakkak aynı anlamda başka bir kelime kullanmanız gerekir. Yazılı çeviriler yapan kişiler çevirmen, sözlü çeviriler yapanlar ise tercümandır. Yazılı çevirileri yaparken çevirmenlere büyük rol düşmektedir çünkü akademik metinlerde hatalı çeviriler kesinlikle kabul edilmemektedir.

Akademik Redaksiyon Nedir?

Akademik redaksiyon, çeviri yapılan akademik metnin yazım, imla gibi hatalarının kontrol edilip düzenlenmesidir. Bir nevi redaksiyon metin editörlüğü anlamına gelir. Çeviri ise yabancı dildeki bir metnin başka bir dile aktarılması anlamını taşımaktadır. Yabancı dilden bir metin çevirirken, mümkün mertebe o metnin dilini yerelleştirmek gerekir. Akademik metinlerde yapılan çeviriden sonra muhakkak metnin yazım yanlışları veya anlam hataları redaksiyon ile giderilmelidir. Profesyonel akademik redaksiyon, metinde yapılan düzenlemeler intihal oranını da düşürmektedir.

Akademik Çeviri Hizmeti Ne İşe Yarar?

Akademik çeviri hizmeti, akademik metinlerinizin anlaşılır ve doğru bir dilde çevrilip belgelerinizin ilgili yerlere gönderilmesini sağlamaktadır. Örneğin bir makale yazdınız, bu makaleyi İngilizceye çevirdiğiniz takdirde uluslararası bir dergiye göndermeniz mümkün olur. Akademik çeviri hizmeti veren yer, sizi alanında uzman deneyimli bir tercümanla buluşturur ve metinlerinizin çevrilmesini sağlar. Bu çevirmenler, hangi alandaysanız o alanda bilgisi olan kişilerden oluştuğu için çevirilerinizde herhangi bir kavram, terim veya sözcük hatası olmaz.

Akademik Çeviri Desteği Neden Alınmalıdır?

Akademik çeviri yaptırmak isteyenler alanında uzman tercümanları çalıştıran tercümanlık şirketlerinden çeviri desteği almalıdır. Metinlerinizin dünya çapında tanınan akademik platformlarda yayımlanmasını sağlayacak uzman kadro ile çalışmanızda fayda vardır. Akademik çeviri hizmeti veren kişilerin kendileri de genelde ya akademisyen ya da lisansüstü öğrencileridir. Bu kişilerden hizmet almanızda fayda vardır aksi takdirde sıkıntı yaşamanız mümkündür.

Akademik Redaksiyon Ne İşe Yarar?

Akademik redaksiyon, akademik metinlerin imla hataları ve anlam bütünlüğü açısından düzenlenmesidir. Akademik metin düzenleme, bir bakıma metin editörlüğüdür. Çünkü metinlerinizin dil ve anlam açısından değerlendirilmesi haricinde, çevrilen metinlerin içerisindeki uygun olmayan kelimelerin de düzenlenmesi yapılır. Akademik argümanlarınız, yapılan düzenleme sayesinde daha da güçlendirilir. Sürekli aynı cümleyi veya aynı anlamı tekrarlayan bölümlerin yazıdan tamamen çıkarılması da bu işleme dahildir. Akademik metin düzenleme, bir dergiye veya akademik platforma metin göndermeden önce yapılması gereken uygulamalardan biridir.

Akademik Redaksiyon Desteği Almanın Önemi Nedir?

Akademik redaksiyon desteği almak, belgelerinizin daha anlaşılır, düzgün ve hatasız görünmesi açısından önemlidir. Örneğin tez yazdıysanız tez redaksiyon işlemi yaparak anlam, biçim ve imla açısından tezinizin daha düzenli olmasını sağlamanız mümkündür. Yine makale redaksiyon desteği almak ulusal veya uluslararası bir dergiye makalenizin hatasız biçimde gönderilmesini sağlar. Böylece gönderdiğiniz belgeler akademik platformlar tarafından reddedilmez, aksine yayımlanmak üzere kabul edilir.

Akademik Çeviri Ankara İçin Öneriler

Ankara akademik çeviri için Mepa Tercüme’yi tercih edebilirsiniz. Profesyonel kadrosu ve ahlaklı iş anlayışı ile bütün çeviri hizmetlerini profesyonel bir şekilde yapıyorlar. Yukarıda paylaştığımız bütün detayları bulabileceğiniz bir yerdir. Buna ek olarak aşağıdaki formu doldurarak da bizimle iletişime geçebilirsiniz. Aynı şekilde Ankara akademik redaksiyon ihtiyacı için de iletişime geçebilirsiniz.

Keşfedin: Ankara Tercüme Büroları